.
Espíritu del mundo: Aquí tienes, pues, la tarea de tus trabajos y tus dolores: por ella debes existir, tal y como existen las demás cosas.
El hombre: Pero ¿qué obtengo yo de la existencia? La ocupación trae consigo necesidad; y la falta de ocupación, tedio. ¿Cómo puedes ofrecerme por tanto trabajo y tanto dolor tan miserable recompensa?
Espíritu del mundo: Una recompensa que, precisamente por su precariedad, viene a ser un equivalente de todas tus molestias y todos tus dolores.
El hombre: ¡¿Cómo?! a fe mía que esto exede mi capacidad de comprensión.
Espiritu del mundo: Lo sé. (Aparte, hablando para sí mismo.) ¡¿Debería yo decirle que el valor de la vida consiste precisamente en enseñarle a no querer?! Para este sumo sacerdocio tiene que prepararlo primero la vida misma.
.
.
Espíritu del mundo: Aquí tienes, pues, la tarea de tus trabajos y tus dolores: por ella debes existir, tal y como existen las demás cosas.
El hombre: Pero ¿qué obtengo yo de la existencia? La ocupación trae consigo necesidad; y la falta de ocupación, tedio. ¿Cómo puedes ofrecerme por tanto trabajo y tanto dolor tan miserable recompensa?
Espíritu del mundo: Una recompensa que, precisamente por su precariedad, viene a ser un equivalente de todas tus molestias y todos tus dolores.
El hombre: ¡¿Cómo?! a fe mía que esto exede mi capacidad de comprensión.
Espiritu del mundo: Lo sé. (Aparte, hablando para sí mismo.) ¡¿Debería yo decirle que el valor de la vida consiste precisamente en enseñarle a no querer?! Para este sumo sacerdocio tiene que prepararlo primero la vida misma.
.
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario